颜氏家训

勉学篇

六三、不学无术一生愧辱

自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重①,聊举近世切要,以启寤②汝耳。士大夫子弟,数岁已上,莫不被教,多者或至《礼》、《传》,少者不失《诗》、《论》。及至冠③婚,体性稍定;因此天机,倍须训诱。有志尚者,遂能磨砺,以就素业④,无履立者,自兹堕⑤慢,便为凡人。人生在世,会当有业:农民则计量耕稼,商贾则讨论货贿,工巧则致精器用,伎艺则沈思法术,武夫则惯习弓马,文士则讲议经书。多见士大夫耻涉农商,差务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,忽忽无事,以此销日,以此终年。或因家世余绪,得一阶半级,便自为足,全忘修学;及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾;公私宴集,谈古赋诗,塞默低头,欠伸而已。有识旁观,代其入地。何惜数年勤学,长受一生愧辱哉!

【译文】

自古以来的那些圣明帝王,尚须勤奋学习,何况普通百姓呢!这类事在经书史书中随处可见,我也不想过多举例,姑且捡近世紧要的事说说,以启发点悟你们。现在士大夫的子弟,长到几岁以后,没有不受教育的,那学得多的,已学了《礼经》、《左传》。那学得少的,也学完了《诗经》、《论语》。等到他们成年,体质性情逐渐成型,趁这个时候,就要对他们加倍进行训育诱导。他们中间那些有志气的,就能经受磨练,以成就其清白正大的事业,而那些没有操守的,从此懒散起来,就成了平庸的人,人生在世,应该从事一定的工作:当农民的就要算计耕作,当商贩的就要商谈买卖,当工匠的就要精心制作各种用品,当艺人的就要深入研习各种技艺,当武士的就要熟悉骑马射箭,当文人的就要谈论儒家经书。常见士大夫耻于从事农业商业,又缺乏手工艺方面的本事。射箭连一层铠甲也射不穿,动笔仅仅能写出自己的名字,整天酒足饭饱,无所事事,以此消磨时光,了结一生。还有的人因祖上的荫庇,得到一官半职,便自我满足,完全忘记了学习,碰上有吉凶大事,议论起得失来,就张口结舌,茫然无所知,如堕云雾中一般。在各种公私宴会的场合,别人谈古论今,赋诗言志,他却像塞由了嘴一般,低着头不吭声,只有打呵欠的份。有见识的旁观,都替他害臊,恨不能钻到地下去,这些人为何不勤学几年,以免终生愧辱呢!

【注释】

①郑重:这里是频繁的意思。

②寤:通“悟”。

③冠:古代男人二十当行加冠之礼,称冠礼,表示已成年。

④素业:清素之业,即士族所从事的儒业。

⑤堕:通“惰”。

【评语】

学习,乃安身立命之本,即使无衣食之忧,也不该饱食终日,无所用心。

腹无诗书,自受其辱。与其如此,何不孜孜以求,日有所长?

六四、人有学艺触地而安

梁朝全盛之时,贵游子弟①,多无学术,至于谚云:“上车不落则著作②,体中何如则秘书。”无不熏衣剃面,傅粉施朱,驾长檐车③,跟高齿屐④,坐棋子方褥⑤,凭斑丝隐囊⑥,列器玩于左右,从容出入,望若神仙。

明经⑦求第,则顾⑧人答策;三九⑨公讌,则假手赋诗。

当尔之时,亦快士⑩也。及离乱之后,朝始(11)迁革,铨衡选举,非复曩者之亲;当路秉权,不见昔丧时之党。求诸身而无所得,施之世而无所用。

被褐而珠,失皮而露质,兀若枯木,泊若穷流,鹿独(12)致之间,转死沟壑之际。当尔之时,诚驾材也。有学艺者,触地而安。自荒乱以来,诸见俘虏。

虽百世小人,知读《论语》、《孝经》者,尚为人师。虽千载冠冕,不晓书记者,莫不耕田养马。以此观之,安可不自勉耶?若能常保数百卷书,千载终不为小人(13)也。

【译文】

梁朝全盛之时,那些贵族子弟大多不学无术,以至当时的谚语说:“登车不跌跤,可当著作郎;会说身体好,可做秘书官。”这些贵族子弟没有一个不是以香料熏衣,修剃脸面,涂脂抹粉的;他们外出乘长檐车,走路穿高齿履,坐在织有方格图案的丝绸坐褥上,倚靠着五彩丝线织成的靠枕,身边摆的是各种古玩,进进出出派头十足,看上去就象神仙。到明经答问求取功名的时候,就雇人顶替自己去应试,三公九卿列席的宴会上,他们就借别人之手来帮自己做诗,在这种时刻,他门倒也像个人物。等到动乱来临,朝廷变革,考察选拔官吏时,不再任用过去的亲信,在朝中执掌大权的,再不见旧日的同党。这时候,这些贵族子弟们靠自己不中用,想在社会上发挥作用又没有本事。他们只能身穿粗布衣服,卖掉家中的珠宝,失去华丽的外表,露出无能的本质,呆头呆脑像段枯木,有气无力像条即将干涸的河流,在乱军中颠沛流离,最后抛尸于荒沟野壑之中,在这种时候,这些贵族子弟就成了实实在在的蠢材。有学问有手艺的人,走到那里都可以站稳脚跟。自从兵荒马乱以来,我见过不少俘虏,有人虽然世代相传代都是平民百姓,但由于懂得《孝经》、《论语》,还可以给别人当老师;有些人,虽然是世代相传的世家大族子弟,但由于不会书写,无不去给别人耕田养马,由此看来,怎么能不努力学习呢?如果能够经常保存几百卷书籍,就是再过一千年也不会沦为平民百姓。

【注释】

①贵游子弟:无官职的王公贵族叫贵游,他们的子弟就叫贵游子弟。这里是泛称贵族子弟。

②著作:即著作郎,官名,掌编纂国史。体中何如;当时书信中的客套话。

③长檐车:一种用车幔覆盖整个车身的车子。

④高齿屐:一种装有高齿的木底鞋。

⑤棋子方褥:一种用方格图案的织品制成的方形坐褥。

⑥隐囊:靠枕。

⑦明经:六朝以明经取士。

⑧顾:同雇。答策:即对策。

⑨三九:即三公九卿。

⑩快士:优秀人物。

(11)朝市:此指朝廷。

(12)鹿独:颠沛流离的样子。

(13)小人:指平民百姓。

【评语】

优胜劣汰是永恒的自然规律。社会历史发展到今天,没有了世袭爵位,没有了贵族权势,大锅饭铁饭碗已砸烂。把每一个人都推上了生活大舞台,需要每个人去奋斗、去拚搏、去抗争。而这凭什么,靠什么呢?只有知识。

英国哲学家培根的名言:“知道就是力量”道出了真理所在。

六五、技之可贵无过读书

夫明《六经》①之指,涉百家之书,纵不能增益德行,敦厉风俗,犹为一艺②,得以自资。

父兄不可常依,乡国不可常保,一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳。

谚曰:“积财千万,不如薄伎③在身。”伎之易习而可贵者,无过读书也。

世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书,是犹求饱而懒营馔,欲暖而惰裁衣也。夫读书之人,自羲、农④已来,宇宙之下,凡识几人,凡见几事,生民之成败好恶,固不足论,天在所不能藏,鬼神所不能隐也。

【译文】

通晓六经旨意,涉猎百家著述,即使不能提高道德修养,劝勉世风习俗,也不失为一种才艺,可用以自我充实。父亲兄长不能长期依靠,家乡邦国不能常保无事,一旦流离失所,没有人来庇护资助你时,就该自己设法了。俗话说:“积财千万,不如薄技在身。”容易学习而又可致富的本事,无过于读书。世人不管愚蠢还是聪明,都希望认识的人多,见识的事广,但却不肯读书,这就好比想要饱餐却懒于做饭,想要身暖却懒于裁衣一样。那些读书的人,从伏羲、神衣以来,在这世界上,共认识了多少人,见识了多少事,对一般人的成败好恶,何足挂齿看得很清楚,就是天地鬼神的事,也瞒不过他们。

【注释】

①六经:指《诗》、《书》、《乐》、《易》、《礼》《春秋》,指:通“旨”。

②艺:拔艺,才能。

③伎:通“技”。

④羲、农:伏羲、神农,均为传说中的古代帝王,与女娲并称三皇。

【评语】

“书籍是人类进步的阶梯”。好读书,读好书,不但是获得技艺、才能,提高谋生本领的最佳途径,也是充实自己,加强道德修养,提高道德水平的最好方式。要在复杂多变的社会中立于不败之地,就必须用丰富的知识来武装自己的头脑。

六六、穷且益坚矢志不移

有客难主人①曰:“吾见强弩长戟②,诛罪安民,以取公侯者有矣;文③义习吏,匡时富国,以取卿相者有矣;学备古今,才兼文武,身无禄位,妻子饥寒者,不可胜数,安足贵学乎?”主人对曰:“夫命之穷达,犹金玉木石也;

以学艺,犹磨莹雕刻也。金玉之磨莹,自美其矿璞④,木石之段块,自丑其雕刻;安可言木石之雕刻,乃胜金玉之矿璞哉?不得以有学之贫贱,比于无学之富贵也。且负甲为兵,叶⑤笔为吏,身死名灭者如牛毛,角立杰出者如芝草⑥;握素披黄⑦,吟道咏德,苦辛元益者如日蚀,逸乐名利者如秋茶⑧,岂得同年⑨而语矣。且又闻之:生而知之者上,学而知之者次。

所以学者,欲其多知明达耳。必有天才,拨群出类,为将则暗与孙武⑩、吴起同术,执政则悬得管仲、子产之教,虽未读书,吾亦谓之学矣。今子即不能然,不师古之踪迹,犹蒙被而卧耳。

【译文】

有客人诘难我说:“有些人手持强弓长戟,去诛灭罪恶之人,安抚黎民百姓,以此博取公侯爵位,有些人阐释礼仪,研习吏道,匡正时尚,使国家富足,以此博取卿相职位;而学问贯通古今,才能文武兼备,却身无俸禄官爵,妻子儿女挨饿受冻的人,却多得数不清,由此看来,怎么能让人重视学习呢?”我回答到:“一个人的命运是困厄还是显达,就好比金、玉与木、石。研习学问,就好比琢磨金、玉,雕刻木、石。金、玉经过琢磨,就比矿、璞来得更美,木、石截成段敲成块,就比经过雕刻的来得丑陋,但怎么可以说经过雕刻的木、石就胜过未经琢磨的金、玉呢?所以,不能以有学问的人的贫贱,去与那无学问的人的富贵相比。况且,那些披挂铠甲去当兵,口含笔管充任小吏的人,身死名灭者多如牛毛,脱颖而出者少如灵芝仙草;现在,勤奋攻读,修养品性,含辛茹苦而没有获益的人就像日蚀那样少见,而闲适安乐,追名逐利的人却像秋茶那样繁多,哪能够把二者相提并论呢?况且我又听说,生下来就明白事理的是上等人,通过学习才明白事理的是次一等人。

之所以要学习,就是想使自己知识丰富,明白通达。如果说一定有天才存在的话,那就是出类拔萃的人,作为将军,他们暗中具备了与孙武、吴起相同的军事谋略;作为执政者,他们先天就获得了管仲、子产的政教才干。虽然他们没有读过书,我也要说他们是有学问的。您现在不能够做到这一点,又不去学习古人的做法,就好比蒙着被子睡觉,什么都不知道了。

【注释】

①主人:作者自称。

②弩、戟:均为古代兵器。

③文:文饰,这里作阐释解,义:礼仪。

④矿:未经冶炼的金属。璞:未经雕琢的玉石。

⑤咋(zé责),啃咬。

⑥角立:如角之挺立。芝草:即灵芝草。

⑦素:即绢素。黄:即黄卷。素、黄均代指书籍。

⑧秋茶:茶至秋而花繁叶密,比喻其多。

⑨同年,相等。

⑩孙武:春秋时杰出军事家。著有《孙子兵法》为中国最早最杰出的兵书。

【评语】

大千世界,无奇不有,学贯古今者,穷愁潦倒,目不识丁者,安享富贵,即使如此,我们能说读书无用吗?富贵,不因其愚昧,贫贱,不因其聪明。

况且,即使金玉满堂,愚者也不能算作富有;即使一文不名,智者也不能算作贫穷。更何况三十年河东,三十年河西。

六七、学海无涯博学多问

人见邻里亲戚有佳快①者,使子弟慕而学之,不知使学古人,何其蔽也哉?世人但见跨马被甲,长稍强弓,便云我能为将;不知明乎天道,辨乎地利,比量逆顺,鉴达兴亡之妙也。但知承上接下,积财聚谷,便云我能为相;不知敬鬼事神,移风易俗,调节阴阳②,荐举贤圣之至③也。但知私财不入,公事夙办,便云我能治民;不知诚已刑④物,执辔如组⑤,反⑥风灭火,化鸱⑦为凤之术也。但知抱令守律,早刑晚会⑧,便云我能平狱;不知同辕观罪,分剑追财,假言而奸露,不问而情得之察也。及农商工贾,厮役奴隶,钓鱼屠肉,饭牛牧羊,皆有先达,可为师表,博学求之,无不利于事也。

【译文】

人们看邻居、亲戚中有出人头地的人物,懂得让自己的子弟钦慕他们,向他们学习,却不知道让自己的子弟学习古人,这是多么无知啊.一般人只看见当将军的跨骏马,披铠甲,手持长矛强弓,就说自己也能当将军,却不知道了解天时的阴晴寒暑,分辨地理的险易远近,比较权衡逆境顺境,审察把握兴盛衰亡的种种奥妙。一般人只知道当宰相的禀承旨意,统领百官,为国积财储粮,就说自己也能当宰相,却不知道侍奉鬼神,移风易俗,调节阴阳,荐贤举能的种种周密之处。一般人只知道私财不落腰包,公事尽快办理,就说自己也能治理百姓,却不知道诚心待人,为人楷模,御民有术,止风灭火,消灾兔难,化鸱为凤,变恶为善的种种道理。一般人只知道依照法令条律,判刑宜早,赦免宜迟,就说自己也能秉公办案,却不知道同辕观罪、分剑追财,用假言诱使奸作者暴露,不用反复审问而弄清案情。推而广之,甚至那些农夫、商贾、工匠、僮仆、奴隶、渔民、屠夫、喂牛的、放羊的,他们中间都有在德行学问上堪为前辈的人,可以作为学习的榜样,广泛地向这些人学习,对事业是有好处的。

【注释】

①佳快:优秀的意思。

②阴阳:中国哲学的一对范畴,古代思想家以此解释自然界两种对立和相互消长的物质势力。

③至:周密。

④刑:通“型”。刑物:给人做出榜样。

⑤执辔如组:辔,马缰绳。组:用丝织成的宽带子。此句比喻御民有方。

⑥反:通“返”:回的意思。

⑦鸱:鸱鸮(chīxiā o)即猫头鹰,古人视为恶鸟。

⑧早刑晚舍:用刑宁早,纵舍宁迟。

【评语】

学海无涯,学无止境,岂可浅尝辄止,皮厚而腹空?学习除了有所侧重,还应该广泛涉猎;除了广泛阅读,汲取古今中外的文明与智慧,还应该注意向身边有实践经验的人学习。处处留心皆学问。

六八、不尚空谈学以致用

夫所以读书学问,本欲开心明目,利于行耳。未知养亲者,欲其观古人之先意承颜①,怡声下气②,不惮劬劳,以致甘③,惕然惭惧,起而行之也;未知事君者,欲其观古人之守职无侵,见危授命④,不忘诚谏,以利社稷,恻然自念,思欲效之也;素骄奢者,欲其观古人之恭俭节用,卑以自牧⑤,礼为教本,敬者身基,瞿然自失,敛容抑志也;素鄙吝者,欲其观古人之贵义轻财,少私寡欲,忌盈恶满,恤穷恤匮,赧然悔耻,积而能散也;素暴悍者,欲其观古人之小心黜出,齿弊舌存⑥,含垢藏疾,尊贤容众,⑦然沮丧,若不胜衣⑧也;素怯懦者,欲其观古人之达生⑨委命,强毅正直,立言必信,求福不回⑩,勃然奋厉,不可恐慑也:历兹以往,百行皆然。纵不能淳,去泰去甚(11)。学之所知,施无不达。世人读书者,但能言之,不能行之,忠孝无闻,仁义不足;加以断一条讼,不必得其理;宰千户县(12),不必理其民:问其造屋,不必知楣横而棁(13)竖也;问其为田,不必知稷早而黍迟也;吟啸谈谑,讽咏辞赋,事既优闲,材增迂诞,军国经纶,略无施用:故为武人俗吏所共嗤诋,良由是乎!

【译文】

人之所以要读书学习,本来是为了开发心智,提高认识力,以利于自己的行动。对那些不知道如何奉养父母的人,我想让他们看看古人如何体察父母心意,按父母的愿望办事;如何轻言细语,和颜悦色地与父母谈语;如何不怕劳苦,为父母弄到美味可口的食品;使他们感到畏俱惭愧,起而政法古人。对那些不知道如何侍奉国君的人,我想让他们看看古人如何坚守职责,不侵凌犯上;在危急关头,不惜献出性命;如何以国家利益为重,不忘自己忠心劝谏的职责;使他们痛心地对照自己,进而想去效仿古人。对那些平时骄横奢侈的人,我想让他们看看古人如何恭谨俭朴,节约费用;如何以谦卑自守,以礼让为政教之本,以恭敬为立身之根,使他们震惊变色,自感若有所失,从而收敛骄横之态,抑制骄奢的心性。对那些向来浅薄吝啬的人,我想让他们看看古人如何贵义轻财,少私寡欲,忌盈恶满;如何体恤救济穷人。

使他们脸红,产生懊悔羞耻之心,从而做到既能积财又能散财。对那些平时暴虐凶悍的人,我想让他们看看古人如何小心恭谨自我约束,懂得齿亡舌存的道理;如何宽仁大度,尊重贤士,容纳众人。使他们气焰顿消,显出谦恭退让的样子来。对那些平时胆小懦弱的人,我想让他们看看古人如何无牵无碍,听天由命,如何强毅正直,说话算数,如何祈求福运,不违祖道。使他们能奋发振作,无所畏惧:由此类推,各方面的品行都可采取以上方式来培养,即使不能使风气淳正,也可去掉那些过份行为。从学习中所获取的知识,没有哪里不可运用。然而现在的读书人,只知空谈,不能行动,忠孝谈不上,仁义也欠缺,再加上他们审断一桩官司,不一定了解了其中道理,主管一个千户小县,不一定亲自管理过百姓;问他们怎样造房子,不一定知道楣是横着放而是竖着放;问他们怎样种田,不一定知道谷子要早下种而黄米要晚下种。整天只知道吟咏歌唱,谈笑戏谑,写诗作赋,悠闲自在,迂阔荒诞,对治军治国则毫无办法,所以他们被那些武官伯吏嗤笑辱骂,确实是有因为这些原因。

【注释】

①失意承颜:指孝子先父母之意而顺承其志。

②怡声下气:指声气和悦,形容恭顺的样子。

③(mèn):肉柔软脆嫩。

④授命:献出生命。

⑤卑以自牧:以谦卑自守。

⑥齿弊舌存:意思是说物之刚者易亡折而柔者常存。

⑦(niè):疲倦的样子。

⑧不胜衣:谦退让的样子。

⑨达生:不受世务牵累。委命:听任命运支配。

⑩不回:不违祖先之道。

(11)去泰去甚:去其过甚。谓:事宜适中。

(12)千户县:指最小的县。

(13)楣:房屋的横梁。棁(zhuō):梁上短柱。

【评语】

学习,决不是一件时装,仅仅是用来装扮自己,炫耀自己。而应当是一把钥匙,发掘自己、充实自己、提高自己,以有所建树、有所创造、有所成就。空谈误国,实于兴邦,让我们积极行动起来,为祖国的四化建设贡献出自己的智慧和力量。

六九、以学自损不如无学

夫学者所以求益耳。见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢同列;人疾之如仇敌,恶之如鸱枭①。如此以学自损,不如无学也。

【译文】

人们学习是为了以此获得好处。我看见有的人读了几十卷书,就自高自大起来,冒犯长者,轻慢同辈。大家仇视他像对仇敌一般,厌恶他像对鸱枭一般。像这样用学习来损害自己,还不如不学。

【注释】

①鸱枭:(chīxiā o 痴消):鸱为猛禽,枭传说食母,古人以为皆恶鸟。

【评语】

人只有不断学习才能不断充实自己,不断提高自己。假如多读了那么几本书,便飘飘然,不知天高地厚,搞得亲不亲,友不友,就适得其反了。如此学法,不如不学。

七○、学犹种树春华秋实

古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也。夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;讲论文章,春华①,修身利行,秋实也。

【译文】

古代求学的人的是了充实自己,以弥补自身的不足,现在求学的人是为了向别人炫耀,只能夸夸其谈;古代求学的人是为了,推行自己的主张以造福社会,现在求学的人是为了自身需要,涵养德性以求做官。学习就像种果树一样,春天可以赏玩它的花朵,秋天可以摘取它的果实。讲论文章,这就好比赏玩春花;修身利行,这就好比摘取秋果。

【注释】

①修身利行:涵养德性,以利于事。

【评语】

学习好比春华,漫步其间,令人赏心悦目;学习更像秋实,硕果累累,令人充实自身,假如只知赏玩春华而不知摘取秋实,到头来,只能是两手空空。学习,当有所得,有听取,把学到的知识转化为自己的实际行动。

七一、早迷晚悟终成大儒

人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。

然人有坎①,失于盛年,犹当晚学,不可自弃。孔子云:“五十以学《易》,可以无大过矣。魏武、袁遗,老而弥笃,此皆少学而至老不倦也。曾子七十乃学,名闻天下;荀卿②五十,始来游学,犹为硕儒;公孙弘四十余,方读《春秋》,以此遂登丞相;朱云亦四十,始学《易》、《论语》;皇甫谧二十,始受《孝经》、《论语》:皆终成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未学,便称迟暮,因循面墙,亦为愚耳。

幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行,犹贤乎瞑目而无见者也。

【译文】

人在幼小的时候,精神专注敏锐,长大成人以后,思想容易分散,因此,对孩子要及早教育,不可坐失良机。我七岁的时候,背诵《灵光殿赋》,直到今天,隔十年温习一次,仍然不会遗忘。二十岁以后,所背诵的经书,搁置在那里一个月,便到了荒废的地步。当然。人总有困厄的时候,壮年时失去了求学的机会,更应当在晚年时抓紧时间学习,不可自暴自弃。孔子说:“五十岁时样习《易》,就可以不犯大错了。”魏武帝、袁遗,到老时学习的更加专心,这些都是从小到老勤学不辍的例子。曾子十七岁时才开始学习,最后名闻天下;荀子五十岁才开始到齐国游学,仍然成为大学者;公孙弘四十多岁才开始读《春秋》,后来终于当了丞相;朱云也是四十岁才开始学《易经》、《论语》的,皇甫谧二十岁才开始学习《孝经》、《论语》,他们最后都成了大学者。这些都是早年沉迷而晚年醒悟的例子。一般人到成年后还未开始学习,就说太晚了,就这样一天天混下去就好象面壁而立,什么也看不见,也够愚蠢了。从小就学习的人,就好像日出的光芒;到老年才开始学习的人,就好像手持蜡烛在夜间行走,但总比闭着眼睛什么都看不见的人强。

【注释】

①坎(lán):困顿,不得志。

②荀卿:荀子。

【评语】

人在年幼时,精神专注而敏锐,是学习的最好时期,不可坐失良机。假使幼年错过良机,也不可丧失信心,自暴自弃。古今中外,不乏少年得志者,亦不乏大器晚成者。假如只是叹息错过了太阳,那么你又会错过月亮。

七二、求学之道博专兼顾

学之兴废,随世轻重。汉时贤俊,皆以一经弘圣人之道,上明天时,下该人事,用此致卿相者多矣。未俗已来不复尔①,空守章句②,但诵师言,施之世务,殆无一可。故士大夫子弟,皆以博涉为贡,不肯专儒。梁朝皇孙以下,总之年③,必先入学,观其志尚,出身已后④,便从文吏,略无卒业者。冠冕⑤为此者,则有何庇、刘..、明山宾、周舍、朱异、周弘正、贺琛、贺革、萧子政、刘縚等,兼通文史,不徒讲说也。洛阳亦闻崔浩、张伟、刘芳,邺下又见邢子才:此四儒者,虽好经术,亦以才博擅名。如此诸贤,故为上品,以外率多田野间人,音辞鄙陋,凤操拙,相与专固,无所堪能,同一言辄酬数百,责其指归,或无要会⑥。邮下谚云;“博士买驴⑦,书券三纸,未有驴字。”使汝以此为师,令人气塞。孔子曰:“学也禄在其中矣。”

今勤无益之事,恐非业也。夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义⑧,燕寝讲堂⑨,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸逝水。当博览机要,以济功业:必能兼美,吾无间焉⑩。

【译文】

学习风气的兴盛或衰败,随社会风气变化而变化。汉朝的贤士俊才们,都靠精通一部经书来弘扬圣人之道,上知晓天命,下贯通人事,他们中凭着这个特长而得做高官的人可多了。汉末风气改变以后就不复如此,读书人都空守章句之学,只知背诵老师讲过的话,如果靠这些东西来处理实际事务,大概不会有任何用处。因此,后来的士大夫子弟都以广泛涉猎为贵,不肯专攻一经。梁朝从皇孙以下,在儿童时就一定先让他们入学读书,观察他们的志向,到步人仕途的年龄后,就去参预文官的事务,没有一个是把学业坚待到底的。即当官又能坚持学业的,则有何胤、刘..、明山宾、周舍、朱异、周弘正、贺琛、贺革、萧子政、刘..等人,这些人兼通文史,在洛阳城,我听兑有崔浩、张伟、刘芳三人的大名,邺下还有位邢子才:这四位学者,虽然都喜好经木,但也以才识广博而闻名。以上的诸贤士,原本就是为官者中的上品,除此之外就大都是些山野村夫,这些人语言鄙陋,道德拙劣,互相之间固执己见,什么事也干不了,你问他一句话,他就会答出几百句,若要问他其中的意旨究竟是什么,他大概说不到点上。邺下有谚语:“博士去买驴,契约写了三大张,不见写出个驴字。”如果让你以这种人为师,岂不令人丧气。孔子说,“俸禄就在学习之中。”而今这些人却在那些毫无益处的事情上下功夫,这恐怕不是正道吧。圣人的书,是用来教育人的,只要能熟读经文,粗通注文之义,使之对自己的言行经常有所帮助,也就足以在世上为人了;何必对“仲尼居”三个字就要写两张纸的疏文来解释呢,你说“居”

指闲居之处,他说“屠”指讲习之所,现在又有谁能看得见?在这种问题上,争个你输我赢,难道会有什么好处吗?光阴可惜,就像流水般一去不返,我们应当广泛阅读书中那些精要之处,以求对自己的事业有所助益。如果你们能把博览与专精结合起来,那我就十分满意,再无话可说了。

【注释】

①未俗:未世的风俗。

②章句:指古书的间节句读。

③(guàn):儿童的发展向上分开的样子。总之年:指童年时代。

④出身:指出仕。

⑤冠冕:此处为仕宦的代称。

⑥要会:要旨的意思。

⑦博士:国子学中主讲《经》的人,此泛指执教的人。

⑧疏义:系对经注而言,注是注解经文,疏是演释注文。

⑨燕寝:闲居之处。讲堂:讲习之所。

⑩间,嫌隙,此处指点批评。

【评语】

大千世界,五彩缤纷,学不可以不博;人生有涯,时光易逝,学不可以不精。学习贵在领会精要,而忌死抠章句。弃其本而取其末,终无长进。

七三、不涉群书焉能博学

俗间儒士,不涉群书,经纬①之外,义疏②而已。吾初入邺,与博陵崔文彦交游,尝说《王粲集》中难郑玄《尚书》事,崔转为诸儒道之,始将发口,悬见排蹙③云:“文集只有诗赋铭④诔,岂当论经书事乎?且先儒之中,未闻有王粲也。”崔笑而退,竟不以粲集示之。魏收之在议曹,与诸博士议宗庙事,引据《汉书》,博士笑曰:“未闻《汉书》得证经术”。收便忿怒,都不复言,取《韦玄成传》,掷之而起。博士一夜共披寻之,达明,乃来谢曰:

“不谓玄成如此学也。”

【译文】

一般读书人,不广泛涉猎,除了读经书和和纬书外,就是学学注疏而已。

我初到邺城,与博陵的崔文彦交往,曾谈起《王粲集》中关天王粲玄《尚书注》的事,崔文彦转而给几位读书人谈起此事,才刚开口,就被他们反驳道:“文集中只有诗、赋、铭、诔之类文体;难道会论及经书的事吗?况且在先儒之中,也没听说过王粲这人啊。”崔文彦笑了笑便走了,终究未把《王粲集》给他们看。魏收为议曹时,与各位博士议及有关宗庙之事,并引《汉书》为据,众博士笑着说:“我们没有听说过《汉书》可以验证经学。”魏收很生气,把《韦玄成传》扔给他们,博士们看了一夜此书,第二天才来道歉说:“想不到韦玄成还有这等学问啊。”

【注释】

①经讳:经书和纬书。经书指儒家经典著作,纬书是汉代混合神学附合儒家经义的书。

②义疏,解经之书。

③排蹙(cū):排挤。此处引申为斥责。

④赋、铭、诔:均为文体名,与诗同为有韵之文。

【词语】

学习贵知识丰富而忌孤陋寡闻。欲上知天文,下知地理,须广泛涉猎,博览群书。若蜻蜓点水,浅尝辄止,势必如井底之蛙,坐井观天。一叶障目,不见泰山为学者不可不知之。

七四、清谈雅论无益济世

夫老、庄之书,盖全真养性①,不肯以物累己也②。故藏名柱史③,终蹈流沙:匿迹漆园,卒辞楚相,此任纵之徒耳。何晏、王弼,祖述玄宗④,递相夸尚,景附草靡⑤,皆以农、黄⑥之化,在乎已身,周、孔之业,弃之度外。而平叔以党曹爽见诛,触死权之网也:辅嗣以多笑人被疾,陷好胜之阱也;山巨源以蓄积取讥,背多藏厚亡之文也;夏候玄以才望被戮,无支离拥肿之鉴也;荀奉情丧妻,神伤而卒,非鼓击之情也;王夷甫悼子,悲不自胜,异东门之达也;嵇叔夜排俗取祸,岂和光同尘之流也,郭子玄以倾动专势,宁后身外已风也;阮嗣宗沉酒荒迷,乖畏途相诫之譬也;谢幼舆赃贿黜削,违弃其僚鱼之旨也:彼诸人者,并其领袖,玄宗所归。其余桎梏尘滓之中颠,仆名利之下者,岂可备言乎!直取其清谈雅论,剖玄析微,宾主往复⑧,娱心悦耳,非济世成俗之要也,洎子梁世,兹风复阐,《左》、《老》、《周易》,总谓《三玄》。武皇,简文,躬自讲论。周弘正奉赞大猷⑨,化行都邑,学徒千余,实为盛美。

元帝在江、荆间,复所爱习,召置学生,亲为教授,废寝忘食,以夜继朝,至乃倦剧愁愤⑩,辄以讲自释。吾时颇(11)预未筵,亲承音旨,性既顽鲁,亦所不好云。

【译文】

老子,庄子的书,讲的是如何保持本真、修养品性,不肯以外物来损伤自己。所以老子用柱下史的职务把自己的名声掩盖起来,最后隐遁于沙漠之中;庄子隐居漆园为小吏,最终拒绝了楚成王召他为相的邀请,这都是任生放纵之徒啊。后来有何晏、王弼,宣讲道教的教义,一个接着一个夸夸其谈起来,如影子依附于形体、草木顺着风向一般,都以神农、黄帝的教化来装扮自身,而将周公、孔子的学业置之度外。然而何晏因为党附曹爽而被诛杀,这是碰贪权至列的罗网上了,王弼以自己的所长会讥笑别人而遭来怨恨,这是掉进争强好胜的陷阱里了;山涛因为贪吝积敛而遭到世人议论,这是违背了聚敛越多丧失越大的训;夏侯玄因为自己的才能声望而遭到杀害,这是因为没有从庄子所说的无用之材得以自保的寓言中汲取教训;荀粲在丧妻之后,因伤心而死,这就不是庄子在丧妻之后敲而歌的超脱情怀了;王衍因哀悼儿子而悲不自胜,这就不同于《列子》中的东门吴面对丧子之痛所抱的那种达观态度了:嵇康因排斥俗流而招致杀身之祸,这难道能与老子所说的“和其光,同其尘”相提并论吗;郭象因声名显赫而最终走上权势之路;这难道是老子所提倡的“后其身而身先,外其身而身存”的作风吗;阮籍纵酒迷乱,不合于庄子关于“畏途相诫”的譬喻;谢鲲因家僮贪污而丢官,这是违背了“弃其馀鱼”、节剑知足的宗旨。以上诸位先生,都是道家中人心所旧的领袖人物。至于其余那些在尘世污秽中身套名缰利锁,在名利场中摸爬滚打之辈,我更无从细说了,这些人不过是选取老、庄书中的那些清谈雅论,剖析其中的玄妙细策之处,宾主相互问答,只求如心悦耳,但这并不是拯救社会形成良好的社会风气所急要的事。到了梁朝,这种崇尚道教的风气又流行起来,当时,《庄子》、《老子》、《周易》被总称为“三玄”。武帝和简文帝都亲自加以讲论。周弘正奉君主之命讲述以道教治国的大道理,其风气流行到大小城镇,各地学徒达到一千多人,实在是盛况空前。后来元帝在江陵、荆州的时候,也十分爱好并熟悉此道,甚至在他极度疲倦,或忧愁烦闷的时候,也靠讲授道教玄学来自我排解。我当时偶尔也在末位就座,亲耳聆听元帝的教诲,然而我这人天资愚笨,对此缺乏兴趣。

【注释】

①全真,保持本性。

②不肯以物累己,不因为外物而损伤自己。

③柱下史:即柱下史省称,为周秦时官名。

④玄宗:指道教。

⑤景:“影”的本字。

⑥农黄:神农、黄帝。

⑦弃馀鱼:庄子舍弃自己所余的鱼,以示节俭知足之意。

⑧宾主往复:宾主问答。

⑨大猷:治国的大道。

⑩倦剧:非常疲倦。

(11)颇:此外处是略微、偶尔之意。

【评语】

学习贵在开启心智,趋利避害,假使读圣贤之书,只知其皮毛而夸夸其谈,又干事何补?空谈误国,实干兴邦。空谈之风可以休矣。

七五、世事纷繁学以解之

齐孝昭帝侍娄太后疾,容色憔悴,服膳减损。徐之才为炙两穴,帝握拳代痛,爪入掌心,血流满手。后既痊愈,帝寻疾崩,遗诏恨不见山陵①之事。

其天性至孝如彼,不识忌讳如此,良由无学所为。若见古人之讥欲母早死而悲哭之,则不发此言也。孝为百行之首,犹须学以修饰之,况余事乎!

【译文】

北齐的孝昭帝护理病中的娄太后,因此而脸色憔悴,饭量减少。徐之才用艾柱炙太后的两个穴位,太后疼痛难忍,孝昭帝让母亲握己手以代痛,指甲刺入掌心,以致血流满手。太后病愈后,孝昭帝却暴病而亡,临终留下遗诏说:遗憾的是不能为太后操办后事,他的天性是如此孝顺,却如此不知忌讳,实在是不学习造成的。他如果从书中看过古人讽刺那盼母早死以便痛哭尽孝的记载,就不会说出那样的活了。孝为百行之首,尚且须要通过学习去培养完善。何况其它的事呢!

【注释】

①山陵:帝王或皇后的坟墓。此指孝昭帝母亲的丧事。

【评语】

爱其母而憾其不亡,世上的笑谈莫过于此。究其原因,无外乎学识不足而不知忌讳。知识的作用无处不有处处有。

七六、元帝少学不避病痛

梁元帝尝为吾说:“昔在会稽,①年始十二,便已好学。时又患疥,手不得拳,膝不得屈。闲斋张葛②帏避蝇独坐,银瓯贮山阴甜酒,时复进之,以自宽痛。率意自读史书,一日二十卷,既未师受,或不识一字,或不解一语,要自重之,不知厌倦。”。帝子之尊,童稚之逸,尚能如此,况其庶士,冀以自达者哉?

【译文】

梁元帝曾经对我说:“我从前在会稽郡的时候,年龄才十二岁,就已经喜欢学习了。当时我身患疥疮:手不能握拳,膝不能弯曲。我在闲斋中挂上葛布制成的帐子,以避开苍蝇独坐,身边的小银盆内装着山阴甜酒,不时喝上几口,以此减轻疼痛。这时我就随意读一些史书,一天读二十卷,既然没有老师传授,就常有一个字不认识,或一句话不理解的情况。这就须要自己一再重复思考,不知道厌倦”元爷以帝王之子的尊贵,以孩童的闲适,尚且能够如此用功,何况那些希望从比腾达的小官吏呢?

【注释】

①会稽:郡名。

②葛,一种多年生蔓草。

【评语】

帝王之子,大富大贵,功名利禄与生俱来,以此境况,尚且不避病痛,勤学不辍,对一般百姓家的子女来说,除了发奋学习,还有什么更好的途径?

七七、勤学不辍必成大器。

古人勤学,有握锥①投斧②,照雪聚萤,锄则带经,牧则编简,亦为勤笃。梁世彭城刘绮,交州刺史勃之孙,早孤家贫,灯烛难办常买获尺寸折之,然明夜读。孝元初出会稽,精选察,绮以才华,为国常侍兼记室,殊蒙礼遇,终于金紫光禄。义阳朱詹,世居江陵,后出扬都,好学,家贫无资,累日不爨③,乃时吞纸以实腹。寒无毡被,抱犬而卧,犬亦饥虚,起行盗食,呼之不至,哀声动邻,犹不废业,卒成学士,官至镇南录事参军,为孝元所礼此乃不可为之事,亦是勤学之一人。东芜藏逢世,年二十余,欲读班固《汉书》,苦假借不久,乃就姊夫刘缓乞丐客刺④书翰纸未,手写一本,军府服其志尚,卒以《汉书》闻。

【译文】

古代的勤学的人,有用锥子刺大腿以防止瞌睡的苏秦;有投斧于高树、下决心到长安求学的文党;有映雪勤读的孙康;有用袋子收聚萤火虫用来照读的车武子;汉代的倪宽、常林耕种时也不忘带上经书;还有路温舒,在放羊时就摘蒲草截成小简,用来写字。他们也算勤奋学习的人。梁朝彭城的刘绮,是交州刺史刘勃的孙子,从小死了父亲,家境贫寒无钱购买灯烛,就买来获草,所它的茎折成尺把长,点燃后照明夜读。梁元帝在任会稽太守时,精心选拔官吏,刘绮以其才华当上了太子府中的国常侍兼记室,很受尊重,最后官至金紫光禄大夫。义阳的朱詹,祖居江陵,后来到了建业。他十分勤学家中贫穷无钱,有时连续几天都不能生火煮饭,就经常吞食废纸弃饥。天冷没有被盖,就抱着狗睡觉。狗世十分饥饿,就跑到外面去偷东西吃,朱詹大声呼唤也不见它回家,哀声惊动四邻里。尽管如此,他依旧没有荒废学业,终于成为学士,官至镇南录事参军,为元帝所尊重。这不是一般人所能做到的,也是一个勤学的典型。东莞人藏逢世,二十岁时,想读班固的《汉书》,但苦于借来的书不能长久阅读,就向姐夫刘缓要来名片、书札的边幅纸头,亲手抄得一本。军府中的人都佩服他的志气,后来他终于以研究《汉书》闻名。

【注释】

①握锥:指战国时苏秦以锥刺股之事。

②投斧:指文党投斧求学之事。

③寮:寮,同僚。同采。

④爨(cuàn):烧火煮饭。

⑤客刺:名刺,名片。

【评语】

中国是一个文化传统极为深厚的国家,酷爱读书是中华民族传统的习惯,自古以来,悬梁刺骨,囊萤映雪之类的事迹,一直为国人所乐道。纵观历史,凡成就大业者,无不以勤学为本。在日新月异的当代社会,知识更新的速度日渐加快,稍不留意,即有落伍的危险,如若疏于学习,将可以立足社会?

七八、勤学好问以学成忠

齐有宦者内参①田鹏鸾,本蛮人也。年十四五,初为阁寺②,便知好学,怀袖握书,晓夕讽诵。所居卑未,使彼苦辛,时伺闲隙,周章③询请。每至文林馆④,气喘汁流,问书之外,不暇他语。及睹古人节义之事,未尝不感激沈吟久之。吾甚怜爱,倍加开奖。后被赏遇,赐名敬宣,位至侍中⑤开府。

后主之奔青州,遣其西出,参伺动静,为周军所获。问齐主何在,给云:“已去,计当出境。”疑其不信,欧⑥捶服之,每折一支,辞色愈厉,竟断四体而卒。

蛮夷童,犹能以学成忠,齐之将相,比敬宣之奴不若也。

【译文】

北齐有位太监叫田鹏鸾,本是少数民族。年纪有十四五岁。起初当皇宫的守门人时,就知道好学,身上带着书,早晚诵读,由于他所处的地位十分低下,因此也很辛苦,但仍能经常利用空闲时间,四处请教。每次到文林馆,气喘汁流,除了询问书中不懂的地方外,顾不得讲其它的活。每当他看到古人讲气节、重义气的事,就十分激动,连声赞叹,心情久久不能平静。我很喜欢他,对他倍加开导勉励。后来他得到皇帝的常识,赐名为敬宣,职位到了侍中开府。齐后主逃往青州的时候,派他到西边去观看动静,被北周军队俘获。周军问他后主在什么地方?田鹏鸾欺骗他们说,“已走了,恐怕已出境了。”周军不信他的话,就痛打他,企图使他屈服;他的四肢每被打断一条,声音和神色就越是严厉,最后终被打断四肢而死。一位少数民族的少年,尚且能够通过学习变得忠诚,北齐的将相们,连敬宣这样的奴才都不如。

【注释】

①内参:官名,皇宫守门人。

②周章:周游。

③文林馆:官署名。

④侍中,职官名。

⑤欧:通殴。支:通肢。

【评语】

学习不仅能使人增长知识,还可陶冶人的情操,磨炼人的意志。使你成为一个高尚的人、纯粹的人、一个脱离了低级趣味的人。愿好书成为你忠实的朋友,伴你走过人生的所有里程。

七九、为人父母以学为教

邺平之后,见徒入关①。思鲁尝谓吾曰:“朝无禄位,家无积财,当肆筋力,以申供养。每被课笃②,勤劳经史,未知为子,可得安乎?”

吾命之曰:“子当以养为心,父当以学为教。使汝弃学徇财,丰吾衣食,食之安得甘?衣之安得暖?若务先王之道,绍家世之业,藜羹③褐,我自欲之。”

【译文】

邺城被北周军队平定之后,我们被流放到关内。那时思鲁曾经对我说:“我们在朝廷没人当宫,家里也没有积财,我应当尽力干活赚钱,以此尽供养之责。现在,我却常被督促着读书,致力于经史之学,你难道不知道我这做儿子的,能够安心学习吗?”我教诲他说:“当儿子的固然应当把供养之责放在心上,当父亲的却应当把子女的教育作为根本大事。如果让你放弃学业去赚取钱财,使我丰衣足食,那么,我吃起饭来怎么会感到香甜,穿起衣来怎么会感到温暖呢?如果你力致于先王之道,继承我们家祖辈相传的读书传统,那么,即使吃粗茶淡饭,穿麻布衣衫,我也乐意。

【注释】

①邺平二句:指北周军队攻占北齐却城邺城,灭北齐,北齐君臣被押送长安。

②笃:通“督”,察视。

③藜羹:用嫩藜煮成的羹,此粗劣的食物。

【评语】

教育子女,是父母应尽的义务和责任,放弃教育,是父母严重的失职。

如今我国尚有许多失学儿童。试问家长们:身为父母;让儿女稚嫩的双肩挑起家庭的重担,你们于心何忍?

八○、独学无友孤陋寡闻

《书》曰:“好问则裕”《礼》云:“独学而无友,则孤陋而寡闻。”

盖须切磋相起①明也。见有闭门读书,师心自是,稠人广坐,谬误差失者多矣。《梁传》称公子友与莒相搏,左右呼曰:孟劳”。“孟劳”者,鲁之宝刀名,亦见《广雅》。近在齐时,有姜仲岳谓:“‘孟劳’者,公子左右,姓孟名劳,多力之人,为国所宝。”与吾苦诤。时清河郡守邢峙,当世硕儒,助召证之,赧然而伏,又《三辅决录》云:“灵帝殿柱题曰:“堂堂乎张,京兆田郎。’”盖引《论语》,偶以四言,目京兆人田凤也。有一才士,乃言:“时张京兆及田郎二人皆堂堂耳。”闻吾此说,初大惊骇,其后寻愧悔焉。江南有一权贵,读误本《蜀都赋》注,解“蹲鸱,芋也”,乃为“羊”

字;人馈羊肉,答书云:“损②蹲鸱。举朝惊骇,不解事义③,久后寻迹,方知如此。元氏之民④,在洛京时,有一才学重臣,新得《史记音》,而颇纰缪,误反“颛顼”字,顼当为许录反⑤,错作许缘反,遂谓朝士言:“从来谬音‘专旭’,当音‘专’耳。”此人先有高名,翕然信行;期年之后,更有硕儒,苦相究讨,方知误焉。《汉书·王莽赞》云:“紫色声,馀分闰位。”谓以伪乱真耳。昔吾尝共人谈书,言乃王莽形状,有一俊士,自许⑥史学,名价甚高,乃云:“王莽非直鸱目虎吻,亦紫色蛙声。”又《礼乐志》云:

“给太官挏马酒。”李奇注:“以马乳为酒也,揰挏乃成。”二字并从手。捶挏,此谓撞捣挺之,今为酪洒亦然。向学士又以为种挏时,太官酿马酒乃熟。其孤陋遂至于此。太山羊肃,亦称学问,读潘岳赋:“周文弱枝之枣”,为杖策之杖;《世本》:“容成造历。”以历为碓磨这磨。

【译文】

《书经》上说:“喜欢提问则知识充足。”《礼经》上说:“独自学习而没有朋友共同商讨,就会孤陋寡闻。”看来,学习要共同切磋,互相启发,这是很明白的了。我就见过不少闭门读书,自以为是,在大庭广众之口中出谬言的人。《梁传》叙述公子友与莒两人相斗,公子友左右的人呼叫“孟劳”。

盂劳是鲁国宝刀的名称,这个解释也见于《广雅》。近时我在齐国,有位叫姜仲岳的人说:“孟劳是公子友左右的人,姓孟,名劳,是位大力士,为鲁国人所看重。”他和我苦苦争辩。当时清河郡守邢峙也在场,他是当今的大学者,我证实了孟劳的真实涵义,姜仲岳才红着脸认输了。此外,《三辅决录》上说,“汉灵帝在宫殿柱子上题字:‘堂堂乎张,京兆田郎。’”这是引用《论语》中的话,而对以四言句式,用来品评京兆人田凤。有一位才士,却解释成:“当时张京兆及田郎二人都是相貌堂堂的。”他听了我的上述解释后,开始非常惊骇,后来又对此感到惭愧懊悔。江南有一位权贵,读了误本《蜀都赋》的注解,“蹲鸱,芋也”,芋字惜作“羊”字。有人馈赠他羊肉,他就回信说,“谢谢您赐我蹲鸱。”满朝官员都感到惊诧,不知他用的是什么典故,经过很长时间查到出典,魏元氏在位的时候,有一位有博学而身居要职的大臣,他新近得到一本《史记音》,而其中错误很多,给“颛顼”

错误地注音,顼字应当注音为许录反,却错注为许缘反,这位大臣就对朝中官员们说:“过去一直把颛顼误读成‘专旭’,应该读成‘专羽’。”这位大臣名气很大,他的意见大家当然相信并采用。直到一年后,又有大学者对这个词的发音苦苦地研讨,才知道搞错了。《汉书·王莽赞》说:“紫色声,馀分闰位。”是说王莽以假乱真。过去我曾经和别人谈书籍,其中谈到土莽的长相,有一位聪明能干的人,自夸通晓史学,名声身价很高,却说:“王莽不但长得鹰目虎嘴,而且有着紫色的皮肤,青蛙的嗓音。”此外,《礼乐志》上说:“给太官挏马酒。”李奇的注解是:“以马乳为酒也,重同乃成。”

二字的偏旁都从手。所谓重同,这里是说把马奶上下捣击,现在做奶酒也是用这种方法。刚才提到的那位聪明人又认为李奇注解的意思是:要等种桐树之时,太官造的马酒才熟。他的学识竟到浅陋到如此地步。太山的羊肃,也称得上有学问的人,他读潘岳赋中“周文弱枝之枣”一句,把“枝”字读作杖策的杖字;他读《世本》中“容成造成历”一句,把“历”字认作碓磨的磨字。

【注释】

①起:启发、开导。

②损惠:谢人馈送礼物的敬辞。意谓对方降抑身份而加惠于己。

③乃义,此指以故比喻事物的意义。

④元氏之世:指北魏。元氏为北魏皇帝之姓。

⑤反:即反切,是我国给汉字注音的一种传统方法。⑥自许:自我称许。

【评语】

学习是一种相互交流,取长补短的过程,相互启发,共同切磋可以启迫思想,纠正谬误,闭门读书则会视野狭窄,自以为是。在今天这个信息时代,封闭式的学习更是不可取的。

八一、单信耳受施安失所

谈说制文,援引古昔,必须眼学,勿信耳受。江南闾里①间,士大夫或不学问,羞为鄙朴,道听途说,强事饰辞:呼徵质②为周、郑,谓霍乱为博陆,上荆州必称陕西,下扬都言去海郡,言食则..③口,道线则孔方④,问移则楚丘,论婚则宴尔,及王则无不仲宣,语刘则无不公干。凡有一二百件,传相祖述⑤,寻问莫知原由,施安⑥时复失所。庄生有乘时鹊起之说,故谢朓诗曰:“鹊起登吴台。”吾有一亲表,作《七夕》诗云:“今夜吴台鹊,亦共往填河⑦。”

《罗浮山记》云:“望平地树如荠。”故戴诗云:“长安树如荠。”又邺下有一人《咏树》诗云:“遥望长安荠。”又尝见谓矜诞为夸毗⑧,呼高年为富有春秋⑨,皆耳学之过也。

【译文】

谈话写文章,援引古代的事物,必须是自己的亲眼看到的,而不是耳朵所听到的,江南乡里间,有些士大夫不肯学习,又羞于被视为没有学养,就把一些道听途说的东西拿来装饰门面。比如:把徵质呼为周、郑,把霍乱叫做博陆,上荆州一定要说成上陕西,下扬都说成是去海郡,把吃饭说胡口,把钱称之为孔方,把迁徒之处讲成楚丘。把婚姻说成晏尔,讲到姓王的人无不称为仲宣,谈起姓刘的人无不呼作公干。这类“典故”大约一二百个,士大夫们前后相承,一个跟着一个学。如果向他们问起这些“典故”的缘由,没有一个能答出来;用于言谈文章,常常是不伦不类。庄子有乘时鹊起的说法,所以谢朓的诗中就说:“鹊起登吴台。”我有一位表亲,作的一首《七夕》诗又说:“今夜吴台鹊,亦共往填河。”《罗浮山记》上说:“望平地树如荠。”所以戴高的诗就说:“长安树如荠。”而邺下有一个人的《咏树》诗又说:“遥望长安荠。”我还曾经见过有人把矜诞解释为夸毗,称年老为富有春秋,这些都是“耳学”的过错。

【注释】

①闾里:乡里。

②质:典当,抵押。

③胡:寄食。

④孔方:钱的列称。

⑤祖述:效法遵循前人的行为或学说。

⑥施安:疑为“施行“。

⑦填河:也称“填桥”。民间传说,每年七月七夕牛郎织女相会,群鹊衔接为侨以渡银河。

⑧夸毗:以阿谀,卑屈取媚于人。

⑨春秋:指年数。富有春秋:指年纪小。

【评语】

学习应抱着科学的态度一丝不苟,来不得半点马虎,汲取知识务必准确无误,切忌一知半解,甚至道听途说,以讹传讹。如若不然,轻者贻笑大方,重则害人害己。

八二、说文解字学之根本

夫文字者,坟籍根本。世之学徒,多不晓字:读《五经》者,是徐邈而非许慎;习赋诵者,信褚诠而忽吕忱;明《史记》者,专徐、邹而废篆籀①;学《汉书》者,悦应、苏而略《苍》、《雅》。不知书音是其枝叶,小学②乃其宗系。至见服虔、张揖音义则贵之,得《通俗》、《广雅》而不屑。一手之中,向背如此,况异代各人乎?

夫学者贵能博闻也。郡国③山川,官位姓族,衣服饮食,器皿制度,皆欲根寻,得其原本;至于文字,忽④不经怀,己身姓名,或多乘舛,纵得不误,亦未知所由。近世有人为子制名:兄弟皆山傍立字,而有名峙者,兄弟皆手傍立字,而有名者;兄弟皆水傍立字,而有名凝者。名儒硕学,此例甚多。若有知吾⑤钟之调,一何可笑。

【译文】

文字是书籍的根本。世上求学的人,很多人都不通字义:通读《五经》的人,肯定徐邈而非难许慎;学习赋诵的人,信奉褚诠而忽略吕忱;崇尚《史记》的人,只对徐野民、邹诞生的《史记音义》这类书感兴趣,却废弃了对篆文字义的钻研;学习《汉书》的人,喜欢应邵、苏林的注解而忽略了《三苍》、《尔雅》。他们不明白语音只是文字的枝叶,而字义才是文字的根本。

以至有人见了服虔、张揖有关音义的书就十分重视,而得到同是这两人写的《通俗文》、《广雅》却不屑一顾。对同出一人之手的著作,居然如此厚此薄彼,何况对不同时代不同人的著作呢?

求学的人都以博闻为贵。他们对于郡国山川、官位姓族、衣服饮食、器皿制度,都希望刨根问底,找出它的源头来;但对于文字,却漫不经心,自家的姓名,也往往出现谬误,即使不出错误的,也不知它的由来。近代有些人给孩子起名:弟兄几个的名字都用山作偏旁,其中就有取名为峙的;弟兄几个的名字却用手作偏旁,其中就有取名为的,兄弟几个的名字都用水作偏旁,其中就有取名为凝的。在那些知名的大学者中,这类例子很多。如果他们明白这与晋平公的乐工听不出钟的乐音不协调是一回事的话,就会感到这是多么可笑。

【注释】

①篆籀:大篆。

②小学:汉代转文字学,随唐后是:文字学,训诂学,音韵学,的总称。

③郡国:汉代这划分了郡与国。郡直辖于朝廷,国分封于诸王候。

④忽:轻视。经怀:留心。

⑤吾:应为晋。

【评语】

学习切忌好高骛远。知识好比高楼大厦,文字好比沙石砖瓦,没有一砖一瓦,岂有高楼万丈?基础不牢,大厦岂能稳固?欲学业有成,请从基础抓起。

八三、不知所由博求古今

吾尝从齐主幸①并州,自井陉关入上艾县,东数十里,有猎闾村,后百官受马粮在晋阳东百余里亢仇城侧。并不识二所本是何地,博求古今,皆未能晓。及检《字林》、《韵集》,乃知猎闾是旧馀聚,亢仇旧是亭,悉属上艾。时太原王劭欲撰乡邑记注,因此二名闻之,大喜。

世中书翰②,多称勿勿,相承如此,不知所由,或有妄言此忽忽之残缺耳。案:《说文》:“勿者,州里③所建之旗也,象其柄及三④之形,所以趣⑤民事,故遽者称为勿勿。”

【译文】

我曾经跟从北齐文宣帝到并州去,从井陉关进入上艾县,从那里往东几十里,有一个猎闾村。后来,百官又在晋阳以东百余里的亢仇城旁接受马粮。

人家都不知道上述两个地方原本是哪里,广泛查阅古今书籍,都没有弄明白。

直到我翻检《字林》、《韵集》这两本书,才知道猎闾就是过去的馀聚,亢仇就是亭,都属于上艾县。当时太原的王邵想撰写乡邑记注,我把这两个旧地名说给他听,他非常高兴。

世上的书信,内中多有“勿勿”这个词语,历来相承如此,不知道它的根由,有人乱下结论说这就是“忽忽”的残缺。按:《说文》上说:“勿,是乡里所树立的旗帜,这个字象旗杆和旗帜末端三条飘带的形状,是用来催促民事的。所以就把勿忙急迫称为“勿勿”。

【注释】

①幸:帝王驾临。

②书翰:书信州里:泛指乡里。古代2500 家为州,25 家为里。

③:古代旆旗末端直畅,飘带之类下垂饰物。

④趣:催。

⑤:急逐,急速。

【评语】

学习遇到问题,不能视而不见,不能人三亦云,以讹传讹,要耐心研究,直到弄懂为止。知之为知之,不知为不知,这是学习时应持有的态度。

八四、校定书籍不可偏信

校定书籍,亦何容易,自扬雄、刘向、方称此职耳。观天下书未遍,不得妄下雌黄①。或彼以为非,此以为是;或本同末异;或两文皆贝,不可偏信一隅也。

【译文】

考核订正书籍,是很不容易的,从扬雄、刘向开始,才有人胜任这个工作了。天下的书籍没有看遍,就不能任意改动书籍的文字,有时那个版本认为是错误的,这个又认为是正确的;有时,开头是相同的,后来却出现分歧;有时,两版本的同一处文字都不妥当;所以不可以偏信一个方面。

【注释】

①雌黄:古人以黄纸写字,有误,则以雌黄涂之。因此称改易文字为雌黄。

【评语】

兼听则明,偏听则暗,世上书籍,不可不信,也不可轻信,须在充分掌握资料的基础上去粗取精,去伪存真,从而尽可能接近真理。